LANGUAGE

LANGUAGE

La guerra de Saipan. Viviendo en el infierno. Cosas que no hacen los seres humanos

「La guerra de Saipan. Viviendo en el infierno. Cosas que no hacen los seres humanos」
Nombre : Hideo Iha
Edad : 88 años

[El ataque del ejercito americano empezo en Saipan]
Yo tenia 15 años y recien me habia graduado en la escuela del estado por 2 años. En Saipan habia una escuela tecnica en esa epoca la escuela secundaria del Pacifico Sur. Yo postule a esa escuela, aprobe y recien habia ingresado en abril, cuando en junio nos vino la guerra.

Un dia cuando se dieron los ataques aereos, con mis amigos de la escuela tecnica fuimos al mar a nadar en el muelle, cuando estabamos nadando sono la alarma. Al comienzo pense que era un entrenemiento nada mas. Pero eso eran realmente los aviones de caza Grummar del ejercito americano.
Como realmente se volvio algo terrible yo me escape hacia el bosque de Kamachiri, y ese dia se dio el ataque aereo entre los Grummer y los aviones del ejercito japones.
Luego ingresaron los aviones a bombardear, era terrible y espantoso, vi que todo se iba incendiando por el bombardeo, toda la isla era un mar de fuego. Por otro lado tambien toda la isla estaba rodeada por cientos de buques de guerra del ejercito americano. Todo el dia recibimos una lluvia de disparos de los acorazados.

(La vida escolar en esa epoca)
  En esa epoca desde la primaria recibiamos entrenamientos militares. Y cuando la guerra se puso mas rigida todos los locales de la escuela fueron confiscados por los militares. De ahi lo que le llaman fuera de la escuela, tomabamos las clases en la montaña bajo las sombras de los arboles. La rutina de todos los dias eran el entrenemiento de pinchar con las lanzas de bambu y el hacer carreras para fortalecer las piernas. Especialmente al entrar a esta escuela tecnica la labor de casi todos los dias era el solidificar las pistas de aterrizaje de los aviones.

Al comienzo me escape de la cueva de refugio de mi casa que quedaba al sur en un lugar llamado Asurito. Pasando por el cerro Shinashis, fui al Puerto de LauLau. Fui hasta cerca del Puerto de LauLau y luego a la zona de Chacha. Luego cruce el unico cerro alto llamado Tapocho para dirigirme al unico lugar donde hay un manantial llamado Donni. Ademas nos perseguian desde el lado izquierdo de la playa de Banadel hasta al final por la peninsula de Mappi. Actualmente donde se encuentran las columnas conmemorativas de Okinawa.
Casi por todo un mes no habia tomado alimento alguno. Como no habia que comer, mordiamos las cañas de azucar, el centro de los tronquitos de la papaya.

Nosotros evacuamos con la familia Kushitaba, mi tio llamado Eiho Taira hermano de mi madre, mi padre llamado Kamara Iha y mi madre Kana. La familia Kushitaba se demoro en evacuar y se quedaron en una cueva cerca. En resultado esta familia no mas fue la que todos sobrevivieron. Por las conversaciones, despues de que nosotros evacuemos , al dia siguiente ahi mismo fueron prisioneros del ejercito americano.

(La muerte de mi padre, fuimos prisioneros)
Nuestro padre murio en la guerra. Un dia a las 2 de la tarde en la playa de Banadel, de repente se dieron bombardeos. A mi padre lo hirieron en la cara y el hombre izquierdo por lo cual tubo mucho derrame de sangre perdiendo la vida. Al dia siguiente acorralado por los soldados enemigos me capturaron. Luego de 2 a 3 dias la situacion de la ciudad era un desastre, ya que nos habian perseguido hasta el fin del norte.

(En el campamento como prisionero)
A los adultos los expulsaban para las labores de los militares.
En el campamento el gobierno americano habia construido una escuela a donde los niños asistian. Se daban clases provisionales por la gente que habia sido profesores o empleados publicos. La educacion era a base de los textos de educacion elaborados por el Ministerio de Educacion de Japon.

(Somos testigos de muchos paisajes crueles de la guerra)
Como si fuese una pesadilla algo muy penoso que nunca voy a poder olvidar. En el ataque de los acorazados una persona adulta fue herida desprendiendose su pierna del cuerpo, esta estaba colgada en la rama de un arbol y su cuerpo debajo del arbol.
El otro caso era cuando estabamos evacuando en la noche en el borde costero del precipicio. Yo pensaba que el soldado japones estaba sentado a mi costado, pero en la madrugada al aclarecer, este soldado japones se habia suicidado dandose un tiro a la garganta.

 
Tambien tuve la experiencia de tener un sentimiento miserable hacia los militares japoneses. En la noche, con Taira y las 2 familias estabamos escondidos en un hueco de una gran roca. Un oficial japones se dirigio a nosotros apuntandonos con su revolver, nos dijo [Nosotros tenemos que defender la isla asi es que ustedes salgan de aca]. A nosotros nos botaron de alli. Pense que miserables los militares japoneses.

 
Toda la costa estaba tan depreciada que se creo mucha demagogia.
Si un hombre era capturado por el ejercito americano, era atado con sogas y atropellado por un tanque de guerra. A las mujeres y a los niños se los llevaban a America. Es por eso que nos enseñaron que no dejes que te hagan prisionero.

En el lugar llamado Banadel los padres que siguieron esa enseñanza, tiraron a sus hijos al mar. Al dia siguiente es esa costa yo fui capturado. La gente que se habia lanzado al mar el dia anterior los estaban recogiendo.

Como habiamos recibido una educacion imperial obligatoria sobre los soldados americanos del demonio, sentiamos rencor hacia ellos. Sin embargo cuando fuimos al campamento quede admirado porque, nos dieron viveres, nos abrieron escuelas, hasta hospitales.
Antes de empezar la guerra en la escuela tecnica estaba prohibido por el ministerio de educacion y la milicia la enseñanza del ingles. Pero, mi maestro de ingles me decia [perdamos o ganemos la guerra es necesario el saber ingles para la comprension a los extranjeros]. Es asi que me enseño ingles a escondidas de la milicia y del ministerio de educacion. Pienso que en esa epoca lo que decia mi maestro Tashima sobre la importancia de la enseñanza del ingles era una prevision.

En el lugar donde me capturaron tambien fui testigo de un cruel asesinato.
A 100 metros estaban las viviendas. Habia un soldado japones con la intencion de que lo hagan prisionero, solo vestia pantalon y una gorra de la infanteria. Salio con las manos en alto, pero desafortunadamente los soldados americanos al acercarsele le dispararon de frente.

Cerca habia una plantacion para compensar los viveres de los refugiados. Tambien estaban mujeres y niños. A veces tambien hubo casos de violaciones.
 
(Al saber de la rendicion)
Lo unico que podia decir, que lamentable.
Lo unico que pensabamos era que iba a [ganar]. Nosotros teniamos como anhelo, como un sueño el que Japon nos iba a rescatar.

(Retirada obligatoria a Okinawa)
Los japoneses tuvieron una retirada obligatoria. Nos subieron a un buque de guerra contratorpedos, como un pequeño barco destructor sin armamiento alguno. Tal vez se demoro de 3 a 4 dias desde Saipan hasta llegar al Puerto de Kubasaki en Nakagusuku al centro de la isla principal de Okinawa
A los repatriados nos recibieron provisonalmente en un lugar llamado Innumiya. Nos recibieron por 2 o 3 dias y luego nos trasladaron a un campamento de Ishikawa.

(Reflexionando sobre la guerra)
Mi experinecia en ese momento lo describo como, viviendo en el infierno, son cosas que no hacen los seres humanos.
Pienso que lo mas importante es el sentimiento de educacion. Realmente para que se realice la paz, cada uno de nosotros debemos de pensar como debemos de actuar, y pienso que es necesario una educacion basada en la realidad.