LANGUAGE

LANGUAGE

Escuadrón de jovenes estudiantes militares、 muerte de un amigo en el ataque del ejército americano

「Escuadrón de jovenes estudiantes militares、 muerte de un amigo en el
ataque del ejército americano」
Nombre : Shoken Yoza
Edad : 87 años
Lugar de Nacimiento : Tsukazan Pueblo Haebaru Prefectura de Okinawa

En esa época la situación se habia vuelto muy tensa y no sabiamos cuando iba a empezar la guerra. Pasamos por una incertidumbre ya que no sabíamos hasta cuando iba a durar la paz.
El 8 de diciembre del año 16 de Showa, el ejército japonés atacó el Cabo americano de Shinju y estalló la guerra.

 
Mi graduación fue adelantada a marzo del año 20 de Showa. En esa época eran 5 años de estudios secundarios, pero nosotros los de 4to nos graduamos con los alumnos superiores del 5to año, y luego ingresé al escuadrón de jovenes estudiantes militares. Este escuadrón era todo un escuadrón militar y nos dieron uniformes. Se dividia en 3 pelotones, y yo pertenecia a la 2da. El 1er pelotón lo formaban el director de la escuela y cerca de 10 profesores. Allí estaba el teniente militar Shinohara como teniente del pelotón. A mi me asignaron al 2do pelotón. Eramos solo estudiantes por lo que nos asignaron como soldados locales. El 3er pelotón también era igual.

 
Casi no tuvimos clases por los años 17, 18, 19 de Showa. Lo pasamos construyendo campamentos y Entaigou en el aeropuerto de Naha que servían de barricadas contra los ataques del enemmigo. El Entaigo no era un almacén exactamente ya que estaba cubierta alrededor de tierra y metiamos los aviones en el centro.
La ciudad de Naha se quemó casi por completo debido a los ataques del 10 de Octubre. Llegaron cantidades de soldados japoneses desde el lado de la China. Ya que no habían locales en donde ubicarlos, ocuparon los colegios acabando con nuestras clases.

Tuvimos la ceremonia de graduación el 28 de marzo del año 20 de Showa. Y el dia 25 la tropa americana desembarcó en los archipiélagos de Kerama en el mar de Naha. Desembarcaron por la isla de Zamami. Entre la isla principal y los archipiélagos de Kerama hay una isla deshabitada llamada Kamiyama. La tropa americana instaló allí sus baterias y empezaron a disparar hacia la isla principal por lo que no podiamos movernos de dia.

  El ejército amerciano descansaba a la hora de la cena. Era fijo una hora de comida y al terminar, volvían a disparar. Por eso en la ceremonia de graduación no sabíamos cuando nos atacarían. Tuvimos que cubrir los faroles para que la luz no se filtrase y no se dieran cuenta. Así pudimos graduarnos. .

 
Habían muchas fábricas de licor de Awamori en la ciudad de Sakiyama al lado este del Castillo de Shuri. Recibí una orden de [ir allá y traer licor], era un lugar peligroso sin embargo fui y saqué el licor y cuando iba a regresar empezaron los disparos del ejército americano.

Hay una cañón llamado Ryusandan.  Explota a una altura de 100 o 200 metros y se dispersa.  Es muy peligroso.  Justo habían empezado a explotar cuando había cargado con el licor asi que escapé lo antes posible. Cuando llegué me di cuenta que no quedaba nada de licor.
 
Algunos del escuadrón de jovenes estudiantes militares habian recibido la orden de [conectar los cables cortados en Kyozuka en Urasoe]. Era una orden muy peligrosa ya que el ejército americano ya estaba cerca.

 
  Un dia el superior del escuadrón de jovenes estudiantes militares me dió de baja ya que no alcanzaban los viveres debido al ataque del ejercito americano. [Como no hay que darles de comer es mejor que unos cuantos regresen], [de preferible levanten la mano los que no tienen fuerzas para darles de baja]. Sin embargo nadie levantó la mano, pero en el fondo pienso que todos querian regresar. El superior dijo [den un paso al frente a los que voy a señalar] y dentro de los 19 señalados estaba yo.

  Después de darme de baja, me encontré con mi madre en Tamagusuku al sur de la isla principal. Sin embargo 2 a 3 dias después, Tamagusuku tambien fue incendiado y bombardeado por los acorazados desde el Puerto de Nakagusuku o desde el mar de Yonabaru. Fue un ataque concentrado de solo 1 hora. No quedó ni un árbol. La superficie de las rocas calizas de Ryukyu quedaron blancas debido al bombardeo. No se como pudimos sobrevivir bajo esa situación. Pero un compañero al lado murió al instante debido a una bala que le atravesó la cabeza. Muchos murieron asi.

(Reflexionando la guerra)
Siempre pienso por que hacen estas tonterias. La guerra se tiene que prohibir. Hay que prohibir la guerra por medios diplomaticos. Sin embargo me sorprende que no se pudo evitar la guerra. En esa época la marina del Japón estaba en contra de la guerra. Sin embargo el ejército hizo cosas sin sentido por eso creo que empezó la guerra.
Saben lo que dijo en ese entonces un marino llamado Isoroku Yamamoto? [Nos esforzaremos por un año]. Yo me decía [De qué habla!?]. La irresponsabilidad tiene su limite. Miren ahora el resultado y el sufrimiento que nos sigue dando la guerra en Okinawa.
Quiero informar a las generaciones que no han experimentado la guerra, lo horroroso y lo estúdido que es. Deseo que las nuevas generaciones piensen con más seriedad que es lo necesario para obtener la paz.