LANGUAGE

LANGUAGE

La experiencia de la guerra en la parte Sur de la Isla Principal de Okinawa

「La experiencia de la guerra en la parte Sur de la Isla Principal de Okinawa」
Nombre : Tomio Kamizato
Edad : 80 años
Lugar de nacimiento :Pueblo de Tsukazan Haebaru Prefectura de Okinawa


Cuando estaba en el primer año asistí a la escuela estatal por un año, pero la escuela estatal de Haebaru se convirtió en un hospital militar asi que el segundo año solo asistí por un trimestre. Cada barrio tenía su local social llamado Muraya pero no estudiamos a conciencia, nos reuniamos y a veces estudiabamos. El profesor era nativo de esa aldea.

Cuando empezó la guerra ya estaba en el tercer año.
En el texto de la escuela estaba escrito [soldado, soldado, avanza, avanza].
Al rato llegaron 3 aviones de guerra desde la bahía de Nakagusuku en Yonabaru. Creo que se dirigian hacia el aeropuerto de Naha.

Antes de cavar una cueva grande, cavábamos un hueco, afilabamos troncos y lo cubriamos con tierra. Aqui nos refugiamos y mis hermanos mayores metían viveres y alimentos
Cada hogar tenía su cueva cubierta solamente de tierra. Se cavaba un hueco con entradas en ambos lados.

Para el ataque aereo del 10・10, todo alrededor se habia llenado de buques enemigos. Nosotros eramos 8 hermanos. Mi hermana mayor, mi tercera hermana, el sobrino de mi hermana mayor y mi sobrina evacuaron a Miyazaki donde una familia.
Mi hermano mayor fué reclutado y murió en la guerra en la isla de Boungainville . Solo quedamos en Okinawa mi segunda hermana y hermano, mi tercer hermano, mi hermana menor y yo.

(En medio de la evacuación)
Vi a mucha gente que escapaba a las cuevas cavadas por los militares. Venían por los caminos heridos llorando por el bombardeo de los acorazados creo.

Nosotros nos escondimos en una cueva hecha a mano de más o menos 1m 50cm de ancho, con 5m de fondo. Llovía mucho en esa época y goteaba mucho dentro de la cueva.

Despues de la caída de Shuri, vimos a soldados heridos que decían [como no pudimos morir vinimos caminando]. Habían venido gateando por toda una semana.
Se rumoraba que [por allá está tranquilo] por la zona de Yoza y Nakaza en el pueblo de Gushikami al sur de la isla principal.
Empezamos a evacuar el 22 o 23 de mayo. Creo que la tropa de Himeyuri se trasladó de la cueva del Bosque de Oro hasta la parte sur casi al mismo tiempo.

En mi casa criábamos cerdos, pero los matamos y preparamos la pasta de grasa y miso. No se si mi padre pensó que la guerra iba a durar mucho, pero nos decía que con la grasa de cerdo podríamos comer todas las hierbas silvestres, y ordenó a mis hermanos mayores que hecharan la grasa en latas y que se lo llevaran.
Llegamos a Nakaza a las 10 de la mañana. Nos moviamos con dos familias. Dijeron que era peligroso ir a Yoza y Nakaza por lo que nos dirigimos a Kuniyoshi.

En la aldea de Kuniyoshi había un establo de caballos y cuando estábamos allí cayó una bomba y se incendió. Fué terrible.
Como el ataque de los acorazados empeoró, nos refugiamos en una cueva cavada por los militares en donde pasamos cerca de medio dia.
Había una cueva grande en el camino a Itoman. Allí había un anciano al que hirieron y no se si murio o no, pero lo que si recuerdo muy bien es que exclamaba [viva el emperador!].

LLegamos a la aldea de Maezato al atardecer y fue terrible.
Me horroricé por lo que ví, como si fuera la pintura del infierno.

Habían preparado una pierna de un caballo muerto pero no pude ni comerlo por miedo.
Estuvimos por aqui creo por unos 2 a 3 dias.

Al rato vimos que los soldados americanos empezaron a entrar a las aldeas de Maezato e Ishiki por lo que escapamos de la cueva de Ishiki y nos mudamos.

La aldea de Makabe también estaba llena de cadáveres. Apestába tanto que cuando pasabamos por los caminos teníamos que taparnos la naríz. Allí había una mamá que estaba herida ya medio moribunda. Tenía su bebé al lado y nos decía [llévense este bebé] pero nos era imposible.   

LLegamos a una playa llamada Odohama, y aqui era tranquilo.
Habían muchos matorrales y plantas de Adan por lo que pensamos que estaríamos a salvo y cuando estábamos descansando, a eso de las 10, el ejército americano empezó a atacar desde el mar. Eran cañones mas pequeños que los acorazados que sonaban ban, ban,ban! Ban,ban,ban. Como todo era arena nos agachamos lo más bajo posible y estuvimos asi 2 a 3 horas.

Mi madre fue herida en la cintura al momento de trasladarnos cargando a mi hermana menor de 6 años. Le habia penetrado la bala por la parte izquierda del estómago hasta la boca, y al tomar agua se le chorreaba por el costado.
Mi madre murió alli. La enterramos y colocamos un árbol como señal. Cada uno dijo [mamá protégeme] asi como nos enseño nuestro padre y juntamos las manos para rezar por ella.

Al atardecer llegamos a la aldea de Komesu. Había una cueva tapada solo con tierra y cuando entramos estaba la gente de Tsukazan.
Ahi pasamos una noche, luego cuando ibamos a salir de la cueva para dirigirnos otra vez a Tsukazan, los soldados americanos ya nos apuntaban con sus armas y fuimos prisioneros.

Al ser tomados como prisioneros, alguién cerca se escapó. No se si eran del cuerpo de defensa o soldados, pero los soldados americanos le dispararon con pistolas automáticas. No pudo ni escapar 50m. Entonces pensé qué diferencia habia hasta en las armas. Recuerdo que las armas japonesas sonaban pachi, pachi, mientras que las americanas sonaban barararararaaaaa.

Reunieron a todos los prisioneros y a los niños los hicieron formar en fila con las manos en alto. A los soldados al parecer, los hicieron formar en tapa rabos.

De ahí nos hicieron caminar hasta Itoman. Paramos una noche en algún lugar. Allí los soldados japoneses vinieron a atacar, y al dia siguiente vimos a varios de los soldados japoneses que habian sido prisioneros que estaban muertos.

Nos subieron a esas embarcaciones anfibias en una playa cerca a la actual Nishizaki. 2 familias de 10 a 20 personas entre otras personas heridos y graves heridos los llevaban en camillas. Cuando las embarcaciones anfibias entraron a un gran buque tuve la sensación de [voy a poder sobrevivir].

Después, al atardecer bajamos a una playa, descansamos un momento, luego nos subieron a los carros del ejército americano y nos llevaron al campo de concentración de Goeku en Okinawa-shi. Asi empezo la vida en el campo de concentración.

(La vida en el campo de concentración)
Solo nos daban arróz aguado. No teníamos ni embases en donde servir el arróz. Los americanos metían y quemaban las conservas dentro de los cilindros. Asi que cojimos las latas negras quemadas, serviamos el arroz aguado en ellas y lo comiamos soplando por que el arróz estaba caliente.

En las aldeas tomadas como campo de concentración vivian la gente que habia evacuado, y cerca a ella habia un pequeño cerro en donde habia un puesto de la policia militar. Al parecer, el ejército japonés habia atacado este puesto y al dia siguiente cuando fui a ver, habia gente que habian sidos cortados con el sable japones, como también sables doblados y cadáveres con la cabeza cortada. Al parecer habían soldados rendidos en las cercanías.

Pasaron muchas cosas, pero en Awase fue la primera vez que tomamos clases al aire libre debajo de un árbol. Estaba en tercero de primaria, y escribí varias veces el alfabeto en letras corridas.
Los americanos botaban los cuadernos, y nosotros recogíamos los restos de los papeles dispersos en la playa, los juntábamos y lo usábamos como cuadernos.

(Lo peor en esa época…)
La muerte de mi madre fue lo peor que me pudo pasar. Lloré muchísimo. Mis hermanos nos contaron después que mi hermana menor y yo seguíamos llorando hasta cuando llegamos a la cueva de Komesu. Dormíamos diciendo [Mama! Mama!] y llorábamos.

(Reflexionando la guerra)
Absolutamente NO a la guerra. Por que la guerra hace que la gente deje de ser gente.
Para recordar y entrelazar lo pasado, es bueno que la gente que pueda relatar, cuente lo ocurrido. Si lo requieren las escuelas, estoy dispuesto a contar todo lo sucedido.

Hay hechos que ocurrieron como el que asfixiaron a un bebé con un pañal porque lloraba cuando estaban escondidos. Que había gente que se tiraba al precipicio porque decían, [vienen los americanos] [primero me muero]. Que unos padres ataron una soga en el cuello a sus hijos, lo jalaron y la hija murió asfixiada pero el hijo sobrevivió pero con la huella en el cuello.

La guerra es algo terrible….