LANGUAGE

LANGUAGE

L’évacuation dans une grotte à Kin et la vie d’après-guerre

L'évacuation dans une grotte à Kin et la vie d'après-guerre
Mme Fumiko IHA, 86 ans  
Née dans le village de Gushikami, préfecture d'Okinawa

Notre école avait été réquisitionnée avant même le début de la guerre, donc nous ne pouvions plus étudier. Notre grande maison, elle aussi, avait été réquisitionnée et toute ma famille était contrainte de vivre dans une seule pièce qui nous avait été laissée.

Les élèves de quatrième et cinquième années de primaire devaient faire des exercices d'évacuation à l'école. Chaque fois que nous entendions la sirène retentir, nous devions aller dans l'abri, puis nous en sortions lorsque nous entendions le signal « fin d'alerte ! »

Afin de s'en servir comme matière première pour construire des avions, les soldats ont emporté tout ce qui était métallique, comme par exemple les douilles d'obus qui étaient tombées pendant les bombardements navals, mais aussi les couvercles des casseroles, les machines à coudre et toutes ces choses-là.
Lorsque la sirène retentissait, nous partions nous abriter dans une grotte naturelle. Ma grand-mère nous chantait cette chanson : « quand sonne l'alarme annonçant les raids aériens, nous qui sommes encore petits, aux ordres des grands, nous obéissons bien. Et sans paniquer, sans bruit, nous évacuons discrètement jusqu'à l'abri. »

L'armée a ordonné aux habitants de notre hameau d'aller se réfugier dans une grotte située à Kin. Certaines personnes ont refusé d'obtempérer et sont restées à Shimajiri, dans le sud de l'île, mais nous, nous avons obéi et nous nous sommes mis en route à pied, sous les bombardements navals, avec un bébé de deux ans sur le dos et mon père qui était malvoyant.

Tout en nous nous nourrissant en chemin de fruits cueillis sur les arbres et de canne à sucre, nous avons fini par arriver jusqu'à la grotte. L'entrée était assez large, mais en avançant à l'intérieur ça devenait de plus en plus étroit et l'on devait continuer en rampant. Au bout, il y avait un grand espace dans lequel plusieurs centaines de personnes étaient déjà cachées. Il y faisait complétement noir et nous devions marcher en rang serré derrière une personne tenant l'une des rares bougies dont nous disposions.

Il y a un souvenir que je ne pourrai jamais oublier. Dans la grotte, il y avait un soldat japonais qui se cachait avec nous. Un jour, pendant que nous mâchions de la canne à sucre, il est venu nous demander de lui en donner un peu. Mon père, qui était aveugle, lui a demandé : « votre mission, à vous, les soldats, est de protéger la population, alors que faites-vous caché ici ? » Le soldat lui a répondu : « nous sommes arrivés dans l'impasse, avec cette guerre. Nous sommes complètement coincés. »

Quelques temps plus tard, les soldats américains sont arrivés devant notre grotte. Lorsqu'ils trouvaient des abris, ils appelaient les gens qui s'y trouvaient à capituler sur le champ en criant : « come on, come on ! Sortez de là ! » Et si jamais les gens refusaient de sortir, ils lançaient une grenade à l'intérieur.

C'est ce qui nous est arrivé, nous avons tardé à sortir, alors ils nous ont lancé une grenade. Lorsque j'en ai respiré la fumée, ça m'a coupé les jambes. À ce moment-là, un monsieur que nous connaissions et qui se trouvait près de nous a dit : « les civils n'ont rien à craindre lorsqu'ils sont capturés », ce qui a permis de calmer les esprits.
Nous nous sommes assis par terre et les Américains sont venus en nous tendant des barres de chocolat. Mais nous ne voulions pas y toucher parce qu'on nous avait toujours dit que la nourriture donnée par les Américains était empoisonnée. Ils nous ont donc montré que c'était sans danger en mangeant d'abord eux-mêmes une bouchée. Rassurés, nous avons accepté les chocolats.

Après la guerre
La guerre terminée, nous sommes rentrés dans notre hameau. La vie que nous avons trouvée à notre retour était très difficile. La maison était complètement détruite et nous avons dû monter une tente. Quand on allait chercher quelque chose à manger dehors, il y avait des cadavres partout. Nous devions les éviter pour récupérer la nourriture aux champs.

Les feuilles de patate douce poussaient avec beaucoup de vigueur aux endroits où il y avait des corps. Celles-là, nous les évitions et nous allions cueillir d'autres feuilles plus loin. Mais comme nous manquions quand même de nourriture, nous étions obligés pour survivre de compléter avec ce que nous trouvions, des fruits de cycas, par exemple.

Il nous manquait également beaucoup d'objets de première nécessité, nous ramenions les casques de soldats morts pour nous en servir comme casseroles. La guerre était certes​ terminée, mais pendant longtemps, nous avons dû lutter au quotidien pour survivre.
 
Je vais vous raconter un événement qui s'est produit juste après notre capture. Un jour, nous étions allés récupérer de la viande trouvée dans une porcherie qui avait brûlé. Après avoir commencé à la manger, nous nous sommes rendu compte que c'étaient des doigts humains. Comme les corps n'avaient plus de tête, nous n'avions pas pu faire la différence.

Une autre fois, une de mes petites sœurs est tombée en état de malnutrition, mais nous n'avions rien à manger. Ma mère n'avait plus non plus de lait maternel à lui donner. Alors faute de mieux, je suis allée attraper des grenouilles dans une rizière et j'en ai fait une soupe dans une boîte de conserve vide.

La benjamine de mes sœurs a fini par mourir de malnutrition. Mais l'endroit où nous l'avions enterrée a été réquisitionné pour la construction d'un aérodrome à Kin, et il est devenu très difficile d'aller recueillir ses os. Nous avons dû payer un soldat américain, qui était fils d'émigrés japonais, et lui demander de nous laisser entrer dans l'aérodrome afin d'aller les récupérer. Je les ai placés dans une boîte vide que je gardais sur moi en permanence.

Ce que vous pensez de cette guerre ?
L'horreur de la guerre est inexprimable. C'est vraiment quelque chose d'horrible. Ni la télévision, ni les journaux télévisés ne pourront jamais donner une idée véritable de ce qu'est la réalité de la guerre. Je ne veux à aucun prix faire endurer une telle douleur à mes enfants ou à mes petits-enfants.