LANGUAGE

LANGUAGE

Der Krieg auf der Iejima-Insel

„Der Krieg auf der Iejima-Insel“

Takao Toyozato(38豊里隆夫)
Geboren am: 3. Oktober 1926
Damals: 19 Jahre alt, Schüler an der Lehramtsschule in Okinawa und Soldat

In jeder Kompanie dienten etwa 12 – 13 unerfahrene Rekruten im ersten Dienstjahr. Ein Battalion besteht aus drei Kompanien, also gab es etwa 30 – 40 solcher unerfahrenen Rekruten im ganzen Bataillon. Drei Schüler aus unserer Lehramtsschule wurden zum Kriegsdienst einberufen, allerdings bin ich der Einzige von Ihnen, der den Krieg überlebte. Und irgendwie schäme ich mich dafür. Wir hatten uns alle schon geistig auf den Tod eingestellt, rechneten fest damit. Deswegen schäme ich mich dafür, mit dem Leben davongekommen zu sein. Weil Iejima eine recht kleine Insel ist, gab es kaum Möglichkeiten zu entkommen.

Wir wurden vor allem für Angriffe auf Panzer und das Ausheben von Erdlöchern ausgebildet. Wir wurden von einem Mannschaftsführer und seinem Gehilfen gedrillt. Zum Üben bauten wir M4-Panzerattrappen aus Sperrholz, mit denen dann jeweils zwei Leute herumliefen und einen M4-Panzer spielten. Beim Training versteckten wir Soldaten uns in Erdlöchern und meldeten dann Dinge wie „M4 nähert sich bei 50 Metern, rückt auf 30 Meter vor“. Wenn die Panzerattrappen auf 7 oder 8 m herangekommen waren, stieß der Soldat einen Kampfschrei aus, sprang aus seinem Erdloch und ging auf die Panzer los. Unsere Waffen waren selbstgebaute 7- bis 10-Kilo-Bomben. Wir hatten es mit 7-Kilo-Bomben zu tun. Diese selbstgebauten Bomben bestanden aus Holzkästen, etwa 30 cm hoch, an den Seiten mit Holzplatten mit einer Dicke von etwa 1 cm verstärkt. Diese Kästen packten wir mit gelbem Pulver aus Dynamitstangen voll. Damals waren Zündschnüre mit Sprengkapseln Mangelware, also legten wir als Ersatz Handgranaten auf das gelbe Pulver. Der Zünder der Granate ragte oben aus dem gelben Pulver heraus, darüber wurde ein Deckel angenagelt. Diese Bomben trugen wir an dünnen Seilen wie einen Rucksack auf dem Rücken.

Da es auf Iejima keine Berge gibt, gab es nichts, wohin wir uns zurückziehen konnten. Die unerfahrenen Rekruten wurden sofort unterschiedlichen Rotten zugeteilt.

Da den ganzen Tag über Schiffe von US-Flugzeugträgern aufstiegen und pausenlos Bomben abwarfen, konnten wir uns nicht aus der Deckung wagen. Am Abend kehrten die Flugzeuge wieder zu ihren Trägern zurück; dann erhielten wir unsere Angriffsbefehle. Die US-Truppen beantworteten unsere Angriffe nur kurze Zeit später mit schwerem Bombardement. Dadurch bekamen wir noch mehr Angst. Die Haubitzen vergrößerten den Schrecken noch. Ständig donnerten Haubitzengranaten mit lauten Knister- und Pfeifgeräuschen über uns hinweg. Wir wussten nicht, wo sie einschlugen. So ging es etwa eine Woche, bis zum 16. April. Am 16. landeten die US-Truppen tagsüber auf Iejima. Die Nordseite von Iejima wird von einer Felswand eingenommen, die steil zum Meer abfällt. Dort konnten also keine Landstreitkräfte mit Panzern landen. Wir richteten uns darauf ein, dass die US-Truppen an der Südseite Iejimas anlegten. Deswegen legten wir dort Minen und richteten Befestigungen ein, sogenannte Gräben.

Da es von unseren Waffen hieß, dass sie von Ihrer Majestät (dem Kaiser von Japan) persönlich an uns verliehen wurden, machte sich die ganze Truppe auf die Suche, wenn wir bei einer Übung auch nur eine einzige Patrone fallenließen. Die US-Streitkräfte dagegen hatten moderne Karabiner, deren Magazin eine Menge Patronen aufnahm. Die amerikanischen Soldaten konnten ihre Karabiner schnell hintereinander abfeuern, ohne von Hand repetieren zu müssen. Falls wir in einen Schusswechsel mit Ihnen verwickelt würden, stünden unsere Chancen erbärmlich schlecht. Als wir mit eingezogenen Köpfen in der Deckung lagen, trug Unteroffizier Taniguchi jedem von uns auf: „Behaltet eine Handgranate zurück, damit ihr euch damit selbst töten könnt. Werft die anderen Granaten im Liegen, haltet dabei den Kopf unten.“ Wenn wir den Kopf herausstreckten, wurden wir sofort von den Amerikanern unter Feuer genommen. Wir schossen nur hin und wieder zurück. Eine Granate hielten wir immer in der Tasche versteckt. Den ganzen Tag lang fetzten die Schüsse der US-Truppen über uns hinweg. Die Tamura-Kompanie, unsere Verbündeten, hatte Schnellfeuergewehre. Damit sollten Sie uns Feuerschutz geben und die US-Truppen in Schach halten. Tatsächlich aber pfiffen die Kugeln oft uns selbst um die Ohren. Dann stellten sie das Feuer sofort ein, bevor jemand ernsthaft verletzt wurde. Wenn sie weitergeschossen hätten, wäre wohl der eine oder andere von uns gefallen.

Ich glaube, Unteroffizier Taniguchi hatte schon aufgegeben. „He, Toyozato!“, rief er nach mir. Als ich mit „Ja!“ antwortete und zu ihm kam, sagte er zu mir: „Leg deine Bombe hier zu uns in die Mitte.“ Also legte ich die Bombe dort hin. In der Nähe waren nur noch zwei verwundete Obergefreite und Unteroffizier Taniguchi. Da der Unteroffizier zugleich auch der kommandierende Offizier war, hatte er selbst keine selbstgebaute Bombe; er trug nur einen Säbel an der Seite. Taniguchi befahl: „Zieh den Sicherungsstift aus der Granate.“ Ich durfte seinen Befehl nicht verweigern, also wollte ich den Stift ziehen. „Das war es dann wohl“, dachte ich mir, als ich die Augen schloss. Ich konnte meine Augen vor Angst nicht offenhalten. Dann brüllten die beiden Obergefreiten plötzlich wie abgesprochen gleichzeitig: „Herr Unteroffizier! Es ist noch viel zu früh zum Sterben!“ Das brüllten sie alle beide. Unteroffizier Taniguchi wachte durch die Schreie der beiden Soldaten wie aus einer Trance auf und meinte dann: „Oh, ich verstehe, ich verstehe.“ Danach widerrief er seinen Befehl, den Stift aus der Granate zu ziehen. Ich war so erleichtert. Das war ein Gefühl, als wäre mir noch einmal das Leben geschenkt worden. Und das war es ja auch. Heute könnte ich frei sagen „Ich bin gerettet.“ Aber damals wären mir diese Worte nie über die Lippen gekommen. Nie im Leben.