LANGUAGE

LANGUAGE

La experiencia de la guerra de un joven militarista

「La experiencia de la guerra de un joven militarista」
Nombre : Fumio Shimabukuro
Edad : 87 años
Lugar de Nacimiento : Maejima Ciudad de Naha Prefectura de Okinawa
 
En esa época, todos solo soñaban el ser soldados, entre uno de ellos había un oficial llamado Oomasu. Decían que sus esfuerzos eran tales que hasta el emperador sabía de él.
Yo era sin duda un niño militarista, que soñaba con ingresar a la academia militar o estudiar en la escuela infantil del ejército. Pero al ingresar, solo estudié un semestre ya que empezaron los preparativos para la guerra.
 
Construímos campamentos para la Guerra y refugios antiaéreos llamados Entaigou en el aeropuerto de Oroku. Contruimos como cuevas cercadas con tierra para esconder los aviones. Trasladamos las municiones desde las cuevas de refugio hasta Hantagawa, recargabamos y llevabamos la mercancía de los soldados al puerto de Naha, etc.

(LLegada del bombardeo)
En el bombardeo del 10-10, llegamos a nuestros puestos de trabajo a las 7 de la mañana ya que no nos habían dado ninguna información. De repente llegaron aviones y sonaron las sirenas asi que nos asustamos y decíamos, qué pasa? y en eso un oficial desenvainó su espada girándolo violentamente y gritando [llegaron los enemigos! llegaron los enemigos! rápido a las cuevas de refugio!]

(Evacuación)
Primero me refugié en un templo en Asato y luego estuve por un tiempo donde un conocido en el pueblo de Maeda en Urasoe. Habían muchos que escaparon hacia el norte pero decían [allá es terrible ya que no hay que comer] asi que nos quedamos refugiados en las cuevas de Urasoe.

(Avance del ejército americano hacia nosotros)
El 1ero de abril, una infinidad de barcos de guerra llenaron por completo el mar, como si cubrieran toda la isla desde el mar adentro de Gusukuma hasta Yomitan.  Una apariencia como quien dice [atacaremos en cualquier momento].

En breve, los Tombos, que eran aviones planeadores, empezaron a volar en todas direcciones al parecer dando informaciones, y al poco rato empezaron los bombardeos desde los acorasados. El ejército japonés cargaba los cañones y disparaban lentamente, en cambio los del ejército americano venían volando rápidamente como fuegos artificiales. Y nosotros estabamos dentro de la cueva con las piernas que nos temblaban.
 
Se llama [Tenchosetu] al dia en que nació el emperador. Me acuerdo porque es el 29 de abril.  Un dia anterior el 28, hubo un ataque de los acorasados. La cueva de refugio quedó a oscuras debido a un derrumbamiento por los ataques.  Solo entraba una luz débil. No teníamos ni palas asi que excavamos la tierra llena de piedras con las manos y pudimos salir de ahi a salvo.

(Evacuación)
 No sabía qué hacer pero traje ollas y otras cosas desde Takushi y nos trasladamos hacia Taira en Shuri.  Había gente tumbada en el camino, y también vimos el castillo de Shuri en llamas desde donde antes estaba el Museo de la Prefectura.

No teníamos donde refugiarnos así que abrimos la tumba de un desconocido y nos escondimos en ella. Habían muchas urnas de gente ya fallecida pero no estabamos en condiciones de estar teniendole miedo asi es que nos dormimos con las urnas.
 Luego construímos una cabaña temporal en la roca llamada Shimeyama en la colina de Oshiro. Conseguimos gramíneas y bambúes, tapamos las rocas y estuvimos un tiempo escondidos.
A breve corrió el rumor que las tropas americanas se estaban acercando desde la zona de Chinen y Yonabaru y si nos atrapaban nos matarían asi que nos alejamos rápidamente del lugar.
Estuvimos un tiempo en una casa con techo de chamiza en Funakoshi en el pueblo de Tamagusuku pero pronto empezaron los ataques de los acorasados. Nos salvamos por un pelo ya que salimos a escondernos bajo una roca. De ahí fuimos en dirección a Kyan creyendo que era más seguro pero fue peor.

Recuerdo que fue el 6 o 7 de Junio. Hubo un ataque por los Grumman llenando de humo y llevándose el piso de la casa donde estábamos escondidos. Agarré la mano de mi abuelo y escapamos pero no supe con quien escapó mi madre.
Cerca a la chacra había un surco con una tapa de piedra y me escondí debajo de ella. Pero mi abuelo que había escapado junto conmigo soltó mi mano y corrió hacia la dirección donde iba a caer la bomba. Tal vez lo hirieron ya que lo vi tumbado a lo lejos. Mi madre que tal vez habría regresado a recoger el equipaje, estaba muerta frente a una casa con una herida en el pecho. No deje de llorar por la pérdida de mis padres. Me quede solo. Me convertí en un huérfano de guerra.

Cuando fuí a sacar agua en un lugar llamado Kyan, vi una cantidad de gente muerta. Habían cadáveres flotando en el estanque. Tal vez los atacaron cuando fueron a sacar agua. Estaban hinchados como globos, con gusanos que brotaban de la nariz y la boca.

Una tarde, una bomba cayó cerca y la explosión se llevó las piedras que habíamos apilado. Un fragmento de la bala entró en mi hombro derecho y no salió. Es por eso que mi brazo derecho es más corto y escribo con la mano izquierda. Sufrí mucho al terminar la guerra.


Luego me escondí en una choza de caballos pero ahí habían 3 a 4 soldados japoneses y uno de ellos estaba tumbado y gritaba [Mátame! Mátenme!]. Había recibido una bala en el estómago y tenia los organos internos fuera. Tenía una granada de mano asi que me alarté, le quité la granada y lo tiré. Sería una trajedia si este herido usara la granada para suicidarse.
Alli también estaba una mujer al parecer de la tropa de Himeyuri

Se escucharon disparos en la tarde del 21 de Junio. El soldado se mató con una bomba y la mujer se suicidó con la granada de mano en el pecho.
Estaba en Kyan en ese entonces y vi que caían desde el cielo avisos de última hora. Eran panfletos americanos que creo que decían [Ríndanse pronto!]. Alguién dijo [Si recoges ese panfleto los soldados japoneses te matarán] y me dije [Dios mío] y lo tiré.

En el campo de batalla eran aterradores los soldados americanos como tambien los japoneses. Los más fuertes devoran a los débiles. Habian cosas increíbles. Despues escuché también que habia gente que habian sidos disparados por sus aliados. Y que si te rendías eras disparado por atrás

(Reflexionando la guerra)
Pienso que si no hubiera ocurrido la guera, todos hubieramos estado bien. Tenemos paz hoy en dia debido al sacrificio de muchos en la guerra.
Hay un refrán de Kinjirou Ninomiya [Tenchijin sansaino houtoku] que dice que el ser humano vive sostenido por los demás y también por la naturaleza así que nunca debemos olvidar la gratitud. Yo lo llevo a práctica. No solo yo quiero ser felíz, si no que todos lo sean. Tenemos que pensar de este modo para poder vivir estos dias.